Rouge la flamme de la colère...

Объявление

Время и погода Добро Пожаловать!!! Важные темы
31. Мая 1832 года
14:00 - 17:00, тепло, легкая облачность
Дорогие игроки и гости нашей ролевой. Мы рады приветсвовать вас в замечательном городе Париже. Проходите осматривайтесь, надеемся, вы сможете найти для себя место.

Шаблон анкеты

Список ролей

Правила

Сюжет

Занятые внешности

Игровые новости Администрация
На данный момент идет набор игроков. Особо ищутся революционеры и каноны!
СРОЧНО!!! Разыскивается бывший каторжник Жан Вальжан, известный ныне под именем Фошлеван!

При вопросах Вы можете обратиться к администрации по следующим ICQ

 

Grantaire: 237779996

 

Gabriel: 601999081

 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Rouge la flamme de la colère... » Дома, комнаты, квартиры персонажей » Дом на улице Плюме


Дом на улице Плюме

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Двухэтажный небольшой особняк, некогда обветшалый, но ныне восстановленный. Интерьер оставленный от предыдущего владельца весьма старомоден.
Дом занимает месье Ультим Фошлеван с дочерью и служанкой.

+1

2

Козетта отложила книгу. Сегодня она не могла сосредоточиться на чтении. Мысли ее вновь и вновь возвращались к Мариусу.
Почему отец так хочет, чтобы они уехали в Англию? Не может ли это быть связано с Мариусом?
Да, она слышала, что в Париже неспокойно - но подозревала, что настоящая причина отъезда совсем в другом. Ведь отец никогда не питал теплых чувств к Мариусу - хотя причин этой неприязни Козетта не знала.
Может быть, стоит поговорить с отцом откровенно? Пусть он объяснит ей, в чем дело - а она выслушает, постарается во всем разобраться. Ведь они всегда так хорошо понимали друг друга, так хорошо ладили...
Решившись, Козетта направилась во флигель, где жил ее отец.

Отредактировано Cosette (2012-11-18 19:03:53)

0

3

Прошлое нагоняет нас, как бы сильно мы стремились от него убежать. Вальжан осознал это не раз и не и вот опять. Но насторожиться заставили его не только события последних дней связанные с его прошлым. Тенардье и Жавер это конечно все ужасно, но ещё ужаснее то, что в городе становилось неспокойнее. Больше всего на свете ему хотелось уберечь Козетту от второго и скрыть первое. Незачем волновать девочку, она должна быть счастливой, тогда будет счастлив и он.
Мужчина вздохнул, и как обычно во время глубокой задумчивости посмотрел на подсвечники, напоминавшие ему о том, к чему он обязан. В дверь постучали. Это могла быть только Козетта, или на крайний случай Туссен, но Жан Вальжан все равно настороженно ответил:
- Войдите!

+1

4

Козетта осторожно приоткрыла дверь. Отец был один, это хорошо. Можно спокойно поговорить...
И вот тут Козетта несколько растерялась. О чем она будет говорить? Не спрашивать же: "Отец, вы точно не знаете о том, что мы с Мариусом встречаемся по ночам? Может быть, именно поэтому вы хотите уехать?"
- Отец, - начала она. - Мне кажется, вы беспокоитесь о чем-то последнее время. Возможно, конечно, что вы просто волнуетесь перед переездом, вас беспокоит обстановка в Париже, но...
"Но все это очень похоже на то, что бывало раньше - всякий раз, когда мы переезжали. Тогда я была слишком маленькой, чтобы придавать этому значение - но теперь я выросла. И вижу, что с вами что-то не так".
- Но мне кажется, нет, я почти уверена, что у вас есть другая причина, по которой вы хотите уехать. Настоящая причина, - она посмотрела отцу прямо в глаза.
"И тогда... тогда это не может быть связано с Мариусом. Есть что-то еще, что мешало нам и раньше".

Отредактировано Cosette (2012-11-21 23:13:09)

0

5

Подозрения оказались напрасными. Это действительно была всего лишь Козетта. Мужчина всем видом показал, что рад видеть девушку.  Но вот её слова не могли радовать Вальжана. Вероятно, он сказал ей об отъезде слишком рано, но теперь ничего не изменишь. Не хотелось волновать близкого человека, но сейчас его дочь переживала.  Рассказать ей он не мог. Незачем ей это было.
- Ты права, дорогая, права. Есть причины! Поверь, так будет лучше, - сказал Жан Вальжан. Раньше она доверяла ему, не спрашивала, просто верила, что он знает, что для неё лучше. Что же изменилось? Было больно осознавать, что единственная поддержка и опора отдаляется от тебя, но почему?

+1

6

Козетта пыталась понять смысл слов отца. Тот явно что-то утаивал от нее - но почему? Возможно, хотел оградить ее от чего-то, обезопасить?
Козетта привыкла слушаться отца. И сейчас, поняв, что тот не желает делиться с ней своими мыслями, в какой-то момент готова была развернуться и уйти. Но кое-что заставило ее остаться.
Да, Козетта почти не знала жизни. Но кроме жизни, есть еще и книги - а Козетта любила читать. И немало прочитала романов о различных семействах, у которых в прошлом скрывалась какая-то тайна. Обычно члены таких семейств постоянно старались скрыть эти тайны, чтобы обезопасить своих родных - но в итоге их молчание оборачивалось еще большей бедой.
- Если у нас есть причины чего-то опасаться, - заговорила она, - думаю, мне лучше об этом знать. Я верю, что вы хотите защитить меня от чего-то, отец - но я буду в большей безопасности, если буду знать, что нам угрожает.

0

7

Эта настойчивость Козетты была не только в новизну, она ещё и была ударом. Она была несчастна? Где ошибка? Она не доверяла? Чем он заслужил? Где он дал повод для недоверия? Почему она не может просто довериться тому, что переезд сделает все только лучше? Призраки прошлого свисали над ним, над Вальжаном, но не должны были задеть Козетту. И все же пребывая в неведении, он не мог понять, почему девушка задавалась вопросами.
- Все хорошо, - улыбнулся мужчина, - тебе незачем переживать. Мы уедем,  увидим мир. Разве это плохо? Да, ты долго жила здесь, тебе тяжело покидать Париж. Но сейчас надо уехать.
Пусть это было эгоистичным, пусть они уезжали для его спокойствия. Он пытался убедить себя, что это было и для её безопасности.

+1

8

Эта настойчивость Козетты была не только в новизну, она ещё и была ударом. Она была несчастна? Где ошибка? Она не доверяла? Чем он заслужил? Где он дал повод для недоверия? Почему она не может просто довериться тому, что переезд сделает все только лучше? Призраки прошлого свисали над ним, над Вальжаном, но не должны были задеть Козетту. И все же пребывая в неведении, он не мог понять, почему девушка задавалась вопросами.
- Все хорошо, - улыбнулся мужчина, - тебе незачем переживать. Мы уедем,  увидим мир. Разве это плохо? Да, ты долго жила здесь, тебе тяжело покидать Париж. Но сейчас надо уехать.
Пусть это было эгоистичным, пусть они уезжали для его спокойствия. Он пытался убедить себя, что это было и для её безопасности.

0

9

Ну и чего она пыталась добиться? Разумеется, отец на все ее вопросы будет отвечать только одно: "Нет, все в порядке".
Дети должны думать, что у родителей все под контролем. А если дети о чем-то догадываются - то лучше притвориться наивным несмышленышем, так тебе будут больше доверять.
Нужно было как-то убедить отца, что у нее и в мыслях нет никаких подозрений. Козетта стала тереть лоб.
- Конечно, мне хочется посмотреть мир, - улыбнулась она. - Надеюсь, что на новом месте погода будет лучше, чем здесь - а то сегодня я всю ночь не могла уснуть, и голова весь день болит.
Пусть отец забудет о ее словах. Пусть будет уверен, что Козетта до сих пор осталась маленькой девочкой. А она будет наблюдать - и попытается понять, что же все-таки происходит.
- Расскажите мне что-нибудь об Англии, - попросила она. - Вы бывали там когда-нибудь?

0

10

Вальжан  был рад, что Козетта перестала волноваться. Или сделала вид, что перестала. Нет, им будет хорошо на новом месте, и это главное. О ком он думал больше? О себе и своем укрывательстве? Или о девушке и её будущем. В любом случае, проигравших, как он считал, среди них не было. Они уедут.
- Нет, я там никогда не был. Но думаю, тебе там понравится, - улыбнулся мужчина. Он и впрямь на это надеялся. Во всяком случае, для него любая страна была бы чудесной, если бы с ним была его дочь.

+1

11

Козетта тоже улыбнулась - чтобы успокоить отца.
- Но все-таки наверняка вам известно что-то об Англии, - сказала она. - Какие в Англии улицы, дома, какие обычаи - расскажите мне. Знаете, мне бы очень хотелось увидеть Тауэрский мост. И Трафальгарскую площадь. А еще я однажды слышала, что в Англии очень чудные обычаи - там считается, что черная кошка, перебежавшая дорогу, приносит человеку счастье. Мне кажется, это может быть правдой, ведь кошки - такие добрые и ласковые создания. Может, мы могли бы взять себе маленького черного котенка - уже в Англии?
Козетта сама не заметила, как увлеклась. Теперь она уже не думала о том, чтобы притворяться беззаботной - ее мысли целиком были заняты новой страной и ее странными обычаями.

Отредактировано Cosette (2012-12-04 16:25:53)

0

12

Он, конечно, сам знал немного об Англии, но рассказ бы успокоил девушку, как считал Вальжан. Её знания были, скорее всего, взяты из книг менее приклоненных к реальности. Он знал тоже по книгам, слухам, но пытался рассказать, так будто бы слышал об Англии больше, чем на самом деле. Надо заметить, не особо приукрашивая.  А потом заметил:
- Конечно, если ты так хочешь.
Быть может ей не будет так одиноко. Он радовался, что Козетта выросла столь доброй, но её наивность и неспособность противостоять этому миру пугали. Пусть в новом доме все будет спокойнее и лучше, для них обоих.

+1

13

Козетта слушала - и рассказ отца в самом деле казался ей похожим на волшебную сказку. Должно быть, жить в Англии будет и в самом деле интересно... Но Мариус? Как дать ему знать, где она?
Может быть, ей удастся послать письмо из Англии? Но тогда в следующее ночное свидание ей придется узнать точный почтовый адрес Мариуса - наверняка он ей скажет.
А возможно, Мариус захочет приехать к ней в Англию - и там они обзавелись бы собственным семейным гнездышком? Хотя нет, обычно невесте полагается входить в дом жениха...
- Благодарю, отец, - Козетта улыбнулась, чтобы не выдать своих сомнений. - Теперь не возражаете, если я пойду? У меня еще не закончено вышивание.

0

14

Он с хорошо скрываемым облегчением посмотрел на Козетту. Она всё поняла. Теперь они уедут и вновь смогут жить спокойно. Вальжан с улыбкой посмотрел на дочь. Как она выросла, там, на новом месте они найдут счастье, теперь наверняка. А здесь опасность грозит со всех сторон и в первую очередь из его прошлого. В Англии они начнут новую жизнь и в этот раз, как он надеялся наверняка.
- Конечно, милая, - ответил Жан девушке, - ты можешь идти.

+1

15

Покинув отца, Козетта направилась в сад. Ей нужно было побыть одной, обдумать все, что пришлось услышать.
Ясно, что отец не собирается раскрывать ей тайну их семьи - если эта тайна существует.
"А может быть, это у меня воображение разыгралось? Я ведь постоянно мечтала о Мариусе в последнее время - вот и начали лезть в голову всякие романтические истории?"
Чтобы отвлечься от недавнего разговора, Козетта стала наблюдать за улицей. В одном из прохожих она узнала человека, которому они с отцом не так давно дали денег - безвозмездно, потому что человек в самом деле в них нуждался.
- Добрый день, сударь! - обратилась Козетта к прохожему.
"Как же его имя? Не могу вспомнить..."

0

16

Франсуа, прохожий

По улицам Парижа ни на кого, не обращая внимания, шёл мужчина. Звали его Франсуа. Имя это никому не о чём не сказало бы. Во-первых, людей с таким именем по всей Франции было не сосчитать, а во-вторых, этот конкретный Франсуа не волновал никого. Он был из тех людей, которые день за днём искали различную работу. И хотя в таком городе, как Париж проблем найти заработок, должно было не быть, этот мужчина был вынужден признать, что не он один так считал. В результате, если работу он находил на день, то денег хватало дня на два и ещё неделю приходилось голодать и побираться. И вот так, бредя по улицам, этот отчаявшийся человек услышал, как его окликнули. А может быть и не его. Кто назовёт столь бедно одетого человека сударем? Кто позовёт его из стороны дома, в котором явно обитают состоятельные господа? Но Франсуа был уверен – окликнули его. Он присмотрелся и увидел, что это была девушка. Он знал её, ведь недавно он встретил её, когда в очередной раз был вынужден унижаться и просить подаяния. Она была с пожилым человеком, который вероятно был её отцом и они помогли ему, как помогали и другим, оказавшимся в такой же ситуации. Посему он не мог проигнорировать обращения, если конечно обращались к нему. Это было меньшее, что он мог сделать в благодарность.
- Простите, мадемуазель, Вы это мне?  Доброго дня и Вам, - ответил он, подходя ближе,  - я не знаю, как благодарить Вас. Вы буквально спасли меня от голодной смерти на днях. Или от преступления.

+1

17

"От преступления?"
Когда Козетта встретила этого человека не так давно, он произвел на нее впечатление доброго и порядочного, хотя и бедного. Разумеется, Козетте приходилось читать в романах, что нищета может толкнуть человека на преступление - но она не верила, что такое может случиться в настоящей жизни.
Свое детство Козетта помнила очень смутно - вероятно, потому, что в течение долгих лет старалась о нем не вспоминать. Знала лишь, что там было что-то очень печальное и страшное, и что ей было очень плохо. А потом в ее жизни появился ее отец - и все переменилось в один день.
"А если бы отец не пришел? Если бы не сумел меня найти? Могла бы я вырасти преступницей? Нет, это невероятно!"
Но говорить это вслух было крайне неразумно. Поэтому Козетта сказала другое:
- Не стоит благодарности, сударь. Если мы смогли уберечь вас от несчастья - то нашим долгом было так поступить.

0

18

- Побольше бы таких людей, как Вы и Ваш отец и мир стал бы лучше, - отметил Франсуа. Он с облегчением вздохнул, понял, что не ошибся. И опять это слово: Сударь. Неужели эта девушка, да что там девушка, практически ребёнок, не видит, что перед ней стоит человек, который делает всё, чтобы не скатиться ниже, чем он находится. В очередном месте ему сказали «приходите завтра» и Франсуа точно знал, что завтра там работы тоже не будет. А ведь он ещё был не стар и был готов работать своими руками. А эта очаровательная особа обращается к нему, как к уважаемому гражданину.
- А ведь Вы ещё и помните тех, кому помогли, - с удивлением и некоторой долей признательности произнёс Франсуа. Он говорил тихо и всё равно, боялся, что разговор с человеком в потертом рединготе через забор повлечёт для девушки неприятные последствия. Наверное ему лучше было идти, чтобы не накликать беду на этих добрых людей.

+1

19

- У меня хорошая память на лица, - призналась Козетта. - Так говорят, во всяком случае. Но наверное, сударь, я задерживаю вас разговором. Если так - то приятного вам дня!
Пес Адмирал подошел к хозяйке, явно желая обнюхать незнакомца. Но Козетта не позволила ему этого сделать - кто знает, может быть, этот человек боится собак.
Положив руку на загривок пса, девушка начала его гладить.

0

20

Идти было некуда, разве что возможно рискнуть ещё раз попытать удачу в поиске работы. Но сегодня эта самая удача обходила его стороной.  Франсуа посмотрел на подошедшего пса и легко улыбнулся. Собак он не боялся и вообще одно время считал, что собак боятся или законченные трусы или люди, живущие нечестно, те которых собаки могут подловить на их делишках. Трусом  он не был, да и нечестным человеком себя не считал, поэтому страха перед псом не испытал. В крайнем случае страх перед этими животными позволялся юным дамам, но девушка это явно опровергала.
- Нет, что Вы, мадемуазель?, - ответил ей Франсуа. – Но, возможно, Вы правы и мне действительно стоит идти. И знайте, что если я смогу, то всегда буду готов помочь Вам или Вашему отцу.

+1

21

Кажется, незнакомцу нравилось с ней беседовать... И судя по тону, он никуда особенно не спешил.
- Если вы не торопитесь, сударь, - наконец решилась Козетта, - кстати, как мне вас называть? Если вы не торопитесь - то не могли бы вы рассказать мне о том, что творится в Париже? Люди говорят о восстании, - голос девушки стал тише. - Это знаю даже я - хотя я редко выхожу из дому. И я была бы вам благодарна, если бы вы помогли мне в этом разобраться.
Нужно же знать, что может произойти в Париже, в то время как здесь остается Мариус! Ведь он, возможно, подвергается опасности.

0

22

- Называйте меня Франсуа, - ответил мужчина, - а как мне звать Вас, мадемуазель?
Вопрос девушки просто выбил его из колеи. Да, он слышал о возможных беспорядках, даже замечал, что что-то бурлит в городе. Но пока всё оставалось в пределах слухов и разговорах, которые возникали то тут, то там, то чуть громче, то ели слышно. Только удивило его вовсе не это. Франсуа поразился, что подобными вещами интересуется молодая девушка. Если накаленная обстановка взорвётся, то он будет только рад, но только вот столь милым особам лучше не знать, что именно случится тогда. Немного поразмышляв над этим, Франсуа ответил:
- Да, ситуация сейчас неспокойная и вероятно небезопасная. О восстании говорят в определенных кругах, но, правда это или слухи сказать трудно. Думаю, что у Вас нет повода для волнения. Если восстание состоится, то таких добрых людей никто не тронет.

+1

23

Ее собеседник, которого, как оказалось, звали Франсуа, отвечал уверенным тоном, убеждая Козетту, что добрым людям беспокоиться не о чем... Но таким же уверенным не так давно старался казаться и ее отец - а между тем, как была почти уверена Козетта, отец явно что-то от нее скрывал.
И волновалась Козетта больше не о себе - ей все равно скоро уезжать - а о Мариусе.
- В определенных кругах, вы сказали? - на этот раз девушка забыла добавить "сударь". - А что же это за круги? Что за люди, среди которых говорят о восстании?
"И имеют ли эти люди какое-то отношение к Мариусу? Только бы он не пострадал, если начнутся беспорядки."

0

24

Мужчина не понимал, почему девушка так волнуется за происходящее в городе. Но это было попросту не его дело. Он просто старался говорить, что знает, но при это не волновать без надобности молодую особу.
- Люди, которых не устраивает, что происходит в стране. Рабочие, студенты, - ответил мужчина, - но, разумеется, об этом не распространяются. Поэтому я и не могу сказать больше об этих кругах. Поверьте, мадемуазель, Вам не о чем беспокоиться.
Ведь было видно, что девушка о чём-то волнуется. Об истинных причинах он не догадывался, думал, что обеспокоена она за себя и за семью. Он и сам был не доволен, но в этих кругах не наблюдался. Рассказать многое не мог, а если бы и мог, не стал бы делать это в столь людном месте. Если же завтра случится переворот, то он… впрочем завтра это завтра, а сегодня надо что-то делать..
- Мадемуазель, мне всё же пора двигаться дальше, - заметил мужчина. Может всё-таки стоит заглянуть в несколько мест и спросить, не нужна ли им рабочая сила.
- Я благодарен Вам за Вашу доброту. Надеюсь, что Ваши волнения вскоре улягутся.

+1

25

- Спасибо вам за рассказ, сударь, - поблагодарила Козетта. - Не буду больше вас задерживать.
Было над чем задуматься. Франсуа говорил о студентах - а Мариус был студентом. Если Мариус имеет какое-то отношение к восстанию - страшно представить, что может случиться, в то время как она будет в Англии. И она даже не узнает о судьбе любимого.
Как достучаться до правды, которую все считают нужным скрывать от молодой девушки? Если бы в их доме хотя бы были газеты!
Расспросить самого Мариуса? А если он будет также молчать, пытаясь уберечь ее от волнений?
Внезапно Козетта заметила на улице мальчишку, по виду - беспризорника.
- Хочешь заработать пару монеток? - улыбнулась она. - Тогда раздобудь мне последний выпуск газеты. Вот это в задаток, - она положила в ладонь мальчишки одну монетку. - Когда принесешь газету - получишь вторую. Только следи, чтобы тебя не увидели.
Мальчишка тут же скрылся.

0


Вы здесь » Rouge la flamme de la colère... » Дома, комнаты, квартиры персонажей » Дом на улице Плюме